3 weeks ago
Salve Fernanda e tutti.
Hai aggiornato
Nao
all'ultima versione dallo Store?
Hai l'ultimissima versione di
NVDA
che è la
2026.1 (AMD64)
?
L'ultima versione di
Nao
è la
2026.1.1
Saluti.
Maurizio Barra
3 weeks ago
Buon giorno a tutti.
Mi chiamo Fernanda, scrivo da Trieste e mi sono appena iscritta a questa mailing-list. Sono un po' una capra in fatto di informatica, e vi chiedo di avere un po' di pazienza.
Un paio di mesi fa ho scaricato e installato l'add-on NAO, l'OCR di NVDA. All'inizio tutto andava a meraviglia, e coi tasti NVDA+shift+R riuscivo ad ottenere la versione testuale di file jpg e pdf. Da una decina di giorni in qua, però, non ci riesco più.
Se digito la combinazione di tasti NVDA+shift+R su un file pdf ottengo come risultato il nome del file, la data e l'ora di creazione, la dicitura documento Adcb... e le dimensioni del testo. La stessa combinazione di tasti su un file jpg mi restituisce lo stesso risultato, solo che al posto di "documento Adcb..." c'è la dicitura jpg.
Qualcuno saprebbe spiegarmi cosa significa tutto ciò e come posso risolvere il problema?
Grazie in anticipo
Fernanda
fernanda flamigni
3 weeks ago
Ho dedicato anni allo studio delle lingue all'Università e posso assicurare che
am
e
pm
sono obbligatori per un buon uso corretto dell'Inglese, che poi in ogni Paese facciano come vogliono è un altro discorso: linguisticamente è scorretto non usarlo, tutto il resto è fuffa.
Maurizio Barra
3 weeks ago
Ciao,
per chi usa Tienda o la bottega avrà sicuramente notato che l'ultimo aggiornamento ha portato la sorpresa, ossia che il componente è stato ridisegnato e di conseguenza le traduzioni vecchie sono sparite, trovandosi pertanto l'interfaccia in spagnolo.
Ora, non so se qualcuno ci stava già lavorando ma ho realizzato un prototipo funzionante dell'addon con l'italiano integrato.
Note importanti:
1. Ho dovuto farmi assistere dall'IA per la traduzione dato che ho dovuto adattare la traduzione polacca.
2. Il nuovo componente integra sia gli addon della comunità spagnola sia i componenti aggiuntivi dello Store ufficiale, ma per distinguere il componente dall'addon store ho lasciato la traduzione fatta da Simone, ossia bottega e la bottega.
3. Al momento ho tradotto solo l'interfaccia e il manifest.ini, la guida ancora no.
Se qualcuno riscontra errori e orrori fate sapere.
Link al download:
https://luigirusso87.altervista.org/downloads/tienda-con-italiano.nvda-addonCiao da Gigi
Luigi Russo
3 weeks ago
Grazie Leonardo, dovrei aver risolto.
Saluti, PLG
Pier Luigi Giacomoni
3 weeks ago
Ciao,
vai nel menu di nvda, preferenze, impostazioni. Controlla andando di tab che 'utilizza NVDA durante l'accesso' sia attivo.
Martedì 19/05/2026, alle 10:26 (+0200), "Pier Luigi Giacomoni via groups.io" ha scritto:
Leonardo Marenda
3 weeks ago
Cari amici,
dopo l'aggiornamento a NVDA2026.1 mi si è creato un problema.
All'avvio del computer Cosimo non mi parla più: è la fase in cui devo inserire il PIN del PC.
Stamani dopo diversi tentativi la cosa è andata in porto, ma senza l'aiuto del Cosimo.
C'è un modo per dire al nostro amico virtuale: ricordati che devi parlare prima che intervenga NVDA?
Saluti,
Pier Luigi Giacomoni
Pier Luigi Giacomoni
3 weeks ago
Avete ragione, ma c'è differenza tra Stati Uniti e Gran Bretagna: nei primi si usa AM e PM, nella seconda no.
Provate ad ascoltare la BBC per rendervene conto: negli USA, anche a causa dei diversi fusi orari in cui è diviso il Paese è più facile udire appunto AM e PM, poiché le 2PM di New York corrispondon alle 11AM a Los Angeles.
Best wishes, PLG
Pier Luigi Giacomoni
3 weeks 1 day ago
Il 18/05/2026 18:33, Pier Luigi Giacomoni via groups.io ha scritto:
Non solo: in inglese si usano solo le dodici ore a meno che non sia un orario ferroviario.Hello. Sì ma sta diventando meno osservata questa regola, specialmente negli USA E comunque devi sempre metterci AM o PM.
Gabriele Battaglia
3 weeks 1 day ago
Magari usando
am
e
pm
Saluti.
Maurizio Barra
3 weeks 1 day ago
Non solo: in inglese si usano solo le dodici ore a meno che non sia un orario ferroviario.
Così si dice
it's 5 o'clock
Questo modo di dar le ore è usato anche dalle radio BBC.
Per esempio un programma che ascolto spesso s'intitola 6 o'clock news e va in onda alle 18 di Londra, le 19 in Italia.
Best wishes, PLG
Pier Luigi Giacomoni
3 weeks 1 day ago
Ciao Maurizio B e tutti,
grazie per il suggerimento.
Per ora, lo tengo come mi hai suggerito. Poi vediamo! :-)
Cordiali saluti a tutti
:::> Pugliese Fabio
biomasp5
3 weeks 1 day ago
Ma io la Regex l'avevo messa quando sono rimasto senza addon, non sapevo se sarebbe stato aggiornato ed allora, siccome so che si può fare, ho impostato la Regex. ci ho messo 2 minuti a farla, non è che ho perso tanto tempo :) Salutoni.
Maurizio Barra
3 weeks 1 day ago
Il 18/05/2026 17:59, Maurizio Barra via groups.io ha scritto:
Gabri, da vero purista della lingua Inglese. Io comunque, visto che mi interessa eliminare il superfluo, ho impostato quanto ho suggerito a Fabio.
a parte che ho raggiunto lo stesso risultato anche senza, impostando una Regex per Eloquence in modo che midica
"ora minuti secondi"
Ah, ma va, secondo me non vale la pena impegnarsi per una roba del genere, tanto sono per lo più numeri. Io lo tengo in inglese e aspetto che arrivi la traduzione e se non arriva amen.
Gabriele Battaglia
3 weeks 1 day ago
Esatto per
O'Clock
Gabri, da vero purista della lingua Inglese. Io comunque, visto che mi interessa eliminare il superfluo, ho impostato quanto ho suggerito a Fabio.
a parte che ho raggiunto lo stesso risultato anche senza, impostando una Regex per Eloquence in modo che midica
"ora minuti secondi"
senza altro, però visto che è tornato il componente, lo uso fondamentalmente per i suoi avvisi acustici che mi fanno comodo, salutoni.
Maurizio Barra
3 weeks 1 day ago
Ma la cosa assurda di questa storia è che anche in inglese, che immagino essere la lingua dell'autore, o comunque l'unica in cui ha rilasciato l'addon, c'è un problema.
Io ho l'impostazione con la dicitura estesa e mi dice:
It's 17 o'clock 49 minutes and 17 second.
Che a me pare grammaticalmente del tutto fuori come un balcone: o'clock si usa solo per le ore precise, in punto diremmo noi.
Gabry.
Gabriele Battaglia
3 weeks 1 day ago
Fabio, prova ad andare nella prima impostazione dell'addon
"Time display format)
così dovrebbe enunciartelo in Inglese e prova a cambiare impostazione dalla casella combinata, io l'ho messa sulla 19, in modo che annunci ore, minuti, secondi senza dire altro, poi tu prova e scegli quella che ti aggrada tra le tante, comunque modificandola dovrebbe parlarti poi in Italiano, vedi un po' cosa accade, tanto per essere ancora più preciso, io ho scelto
"Time display format: 1 05 09 (24-hour format)", avevo quella anche prima dell'aggiornamento, quando l'ho reinstallato non c'era più, perché io l'avevo proprio rimosso.
saluti.
Maurizio Barra
3 weeks 1 day ago
Ciao Maurizio B e tutti,
grazie, innanzitutto, per la tua risposta.
Purtroppo, nonostante il riavvio avvenuto ieri a post installazione,
avendo fatto più riavvii poco fa, l'ora mi viene detta, come segue:
it's 16 o-Clock and 12 minutes.
La data, invece, mi viene detta in italiano!
Mah ... misteri!
Cordiali saluti a tutti
:::> Pugliese Fabio
biomasp5
3 weeks 1 day ago
Ciao Vincenzo e tutti.
Vale la risposta che ho dato a Fabio, saluti.
Maurizio Barra
3 weeks 1 day ago
Ciao Fabio e tutti.
In realtà solo appena aggiornato a me è accaduto, mi è bastato riavviare NVDA, oltre al riavvio richiesto dopo l'aggiornamento e tutto è in Italiano, solo i risultati forniti con la tripla pressione di
NVDA + F12
restano in Inglese, poco male, almeno per me, comprendendo ciò che viene enunciato.
Saluti.
Maurizio Barra